Frédéric Mistral

1904 gick nobelpriset minsann till två stycken herrar. En av de två som fick äran var Frédéric Mistral från Frankrike.

Nomineringen löd....
"med avseende fäst å det ursprungsfriska, snillrika och sant konstnärliga i hans diktning, som troget avspeglar hans hembygds natur och folkliv, samt å hans betydelsefulla verksamhet som provençalsk filolog"

Boken jag valde heter "Sången om Rhône" och vad enkelt det hade varit om det blott var en sång jag skulle läsa. Som det står i nomineringen är Mistral en diktare och hela boken är en enda lång dikt. Sången om Rhône ar skriven på i huvudsak jambisk, elvastavig och orimmad vers (något slags blankvers) och är uppdelad i sk kväd. Detta skrivsätt är inte min favorit om man säger så.

I vilket fall, boken handlar om en fartygstävling, det gäller att ta sig först till Béu-Caire (ej översatt till svenska för då passar det inte in i versen....). Vinnaren får ett lamm, ja ni läste rätt, ett lamm. Det är ju inte helt enkelt att ta sig fram på Rhône i ett fartyg, men boken innehåller både skratt och gråt. Och minsann, är det inte en liten kärlekshistoria inbakad i versen också. Nu ska inte jag berätta allt som händer för er nyfikna läsare men det slutar med katastrof. Jag blir sittande kvar med en fråga: Är prinsen av Holland näcken?

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0